token | oraec428-78-1 | oraec428-78-2 | oraec428-78-3 | oraec428-78-4 | oraec428-78-5 | oraec428-78-6 | oraec428-78-7 | oraec428-78-8 | oraec428-78-9 | oraec428-78-10 | oraec428-78-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯ | spr | =f | r | sbꜣ | nb | m | nn | n,tj | m | zẖꜣ,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [45] | [45] | [45] | [45] | [45] | ← |
translation | veranlassen (daß) | gelangen nach, kommen zu | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zu, bis, an, in [lokal] | Tor | jede/r | (Einer) von [Zugehörigk. | Dieses, [pron. dem.] | [Relativum] | in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] | Schrift, Schriftstück | ← |
lemma | rḏi̯ | spr | =f | r | sbꜣ | nb | m | nn | n.tj | m | zẖꜣ.w | ← |
AED ID | 851711 | 132830 | 10050 | 91900 | 131200 | 81660 | 64360 | 851523 | 89850 | 64360 | 450097 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | pronoun | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Veranlasse, daß er zu jedem Tor gelangen kann von diesen, die aufgemalt sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License