token | oraec429-21-1 | oraec429-21-2 | oraec429-21-3 | oraec429-21-4 | oraec429-21-5 | oraec429-21-6 | oraec429-21-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | wbs | r-gs | =f | ḥr | Rꜥ(,w) | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [28,4] | [28,4] | [28,4] | [28,4] | [28,4] | [28,4] | [28,5] | ← |
translation | [Negationswort] | Anschwellung (von Wasser) | an der Seite von; neben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bei | Re | Osiris | ← |
lemma | n | wbs | r-gs | =f | ḥr | Rꜥw | Wsjr | ← |
AED ID | 850806 | 45370 | 851526 | 10050 | 107520 | 400015 | 49460 | ← |
part of speech | particle | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Kein Überschwappen soll neben ihm bei Re und Osiris geschehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License