oraec429-92

token oraec429-92-1 oraec429-92-2 oraec429-92-3 oraec429-92-4 oraec429-92-5 oraec429-92-6 oraec429-92-7 oraec429-92-8 oraec429-92-9 oraec429-92-10 oraec429-92-11 oraec429-92-12 oraec429-92-13 oraec429-92-14 oraec429-92-15
written form dwꜣ =f r ḫsf nbḏ.pl ny(.w) ḥr ns(r) r wjꜣ =k ḥr wꜥr,t twy wr.t
hiero
line count [29,10] [29,10] [29,10] [29,10] [29,10] [29,11] [29,11] [29,11] [29,11] [29,11] [29,11] [29,11] [29,11] [29,11] [29,11]
translation früh auf sein (um zu preisen) [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) abwehren der Böse (bes. von Seth und Apophis) abweisen wegen Feuer; Flamme [Separation] Schiff [Suffix Pron. sg.2.m.] auf [eine Region des Himmels] diese [Dem.Pron. sg.f.] groß
lemma dwꜣ =f r ḫsf nbḏ ni̯ ḥr nsr r wjꜣ =k ḥr wꜥr.t twy wr
AED ID 854584 10050 91900 854535 82940 79810 107520 88280 91900 44020 10110 107520 44770 170301 47271
part of speech verb pronoun preposition verb epitheton_title verb preposition substantive preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Er ist früh auf, um die Bösen abzuwehren, so daß sie auf jenem großen Bezirk wegen des Feuers von deiner Barke abgewiesen werden.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License