oraec430-30

token oraec430-30-1 oraec430-30-2 oraec430-30-3 oraec430-30-4 oraec430-30-5 oraec430-30-6 oraec430-30-7 oraec430-30-8 oraec430-30-9 oraec430-30-10 oraec430-30-11
written form swrj.tw mw jr,t nb.t [jm] =f rḏi̯ ḥꜣ,w 〈ḥr〉 nfr.pl =f
hiero
line count [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4]
translation trinken Wasser Auge jeder [lokal] [Suffix Pron. sg.3.m.] etwas mehr tun Zuwachs auf Wohltaten [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma zwr mw jr.t nb m =f rḏi̯ ḥꜣ.w ḥr nfr.w =f
AED ID 130360 69000 28250 81660 64360 10050 851711 101060 107520 854638 10050
part of speech verb substantive substantive adjective preposition pronoun verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice passive active
genus masculine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Trinkt man Wasser, so ist jedes Auge in/auf ihm, (ihm,) der noch über seine Wohltaten hinaus gibt.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License