oraec431-22

token oraec431-22-1 oraec431-22-2 oraec431-22-3 oraec431-22-4 oraec431-22-5 oraec431-22-6 oraec431-22-7
written form twt ḥr wꜣḥ ḥḏ,t nn gmḥ.n.tw =f
hiero
line count [12, 6] [12, 7] [12, 7] [12, 7] [12, 7] [12, 7] [12, 7]
translation vollkommen sein [mit Infinitiv] legen die Weiße (Krone von O.Äg.) [Negationspartikel] erblicken [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma twt ḥr wꜣḥ ḥḏ.t nn gmḥ =f
AED ID 170480 107520 43010 112440 851961 167270 10050
part of speech verb preposition verb substantive particle verb pronoun
name
number
voice active passive
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection participle infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: der vollkommen ist beim Tragen der Weißen Krone, - (und doch) kann er nicht beobachtet werden.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License