token | oraec431-62-1 | oraec431-62-2 | oraec431-62-3 | oraec431-62-4 | oraec431-62-5 | oraec431-62-6 | oraec431-62-7 | oraec431-62-8 | oraec431-62-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wdn | =tw | n | nṯr | nb{.t} | mj | jri̯ | n | Ḥꜥpj | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [14, 8] | [14, 8] | [14, 8] | [14, 8] | [14, 8] | [14, 8] | [14, 8] | [14, 8] | [14, 8] | ← |
translation | opfern | [Suffix Pron. sg.3.c.] | für (jmd.) | Gott | jeder | so wie | machen | [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] | Hapi | ← |
lemma | wdn | =tw | n | nṯr | nb | mj | jri̯ | n | Ḥꜥpj | ← |
AED ID | 854506 | 170100 | 78870 | 90260 | 81660 | 850796 | 851809 | 400042 | 650066 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | verb | particle | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Man opfert für jeden Gott, gemäß wie Hapi produziert hat (oder: wie (es) für Hapi getan wird):
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License