token | oraec432-14-1 | oraec432-14-2 | oraec432-14-3 | oraec432-14-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | wꜣḏ | skꜣ.pl | nfr | ꜥbb | ← |
hiero | � | 𓋴𓂓𓍁𓈒𓏥 | 𓄤 | 𓂣𓃀𓃀𓄏𓂣 | ← |
line count | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.14] | ← |
translation | gedeihen | Ernte | gut sein | (mit der Gabel) ernten (?) | ← |
lemma | wꜣḏ | skꜣ | nfr | ꜥbb | ← |
AED ID | 43580 | 146620 | 854519 | 36860 | ← |
part of speech | verb | substantive | verb | verb | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | active | active | ← | ||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |
pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | participle | participle | ← | ||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | |
status | st_absolutus | ← |
Translation: one with fresh crops and good harvest,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License