token | oraec433-21-1 | oraec433-21-2 | oraec433-21-3 | oraec433-21-4 | oraec433-21-5 | oraec433-21-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | tr | tw | nsq | m | jmn,t | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [277] | [277] | [277] | [278] | [278] | [278] | ← |
translation | wer?, was ? | [enkl. Part.] | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | beißen(?) | in, zu, an, aus [lokal] | verborgene Stätte (v. der Unterwelt) | ← |
lemma | m | tr | ṯw | nsq | m | jmn.t | ← |
AED ID | 64430 | 172720 | 174900 | 88370 | 64360 | 26100 | ← |
part of speech | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | interrogative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Wer bist denn du, der in der Verborgenen Stätte "beißt(?)*"?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License