| token | oraec433-20-1 | oraec433-20-2 | oraec433-20-3 | oraec433-20-4 | oraec433-20-5 | oraec433-20-6 | oraec433-20-7 | oraec433-20-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯! | =ṯ | n | =j | wꜣ,t | nfr.t | swꜣ | =j | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [277] | [277] | [277] | [277] | [277] | [277] | [277] | [277] | ← | 
| translation | geben | du [pron. suff. 2. fem. sg.] | [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Weg | vollkommen, gut, schön | vorbeigehen an | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =ṯ | n | =j | wꜣ.t | nfr | swꜣi̯ | =j | ← | 
| AED ID | 851711 | 10120 | 78870 | 10030 | 42490 | 550034 | 129740 | 10030 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_fem | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_4-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du mir einen guten Weg geben, damit ich vorübergehe!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License