| token | oraec434-57-1 | oraec434-57-2 | oraec434-57-3 | oraec434-57-4 | oraec434-57-5 | oraec434-57-6 | oraec434-57-7 | oraec434-57-8 | oraec434-57-9 | oraec434-57-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | ḏd.n | nṯr-ꜥꜣ | r | =k | jni̯ | sw | hrw | n | ḫpr,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [560] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | [561] | ← | 
| translation | [aux.] | sagen, mitteilen, nennen | GBez, EP | betreffs, bezüglich, gemäß | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | bringen, holen | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | Tag | [Gen.] | Ereignis | ← | 
| lemma | jw | ḏd | nṯr-ꜥꜣ | r | =k | jni̯ | sw | hrw | n.j | ḫpr.t | ← | 
| AED ID | 21881 | 185810 | 90360 | 91900 | 10110 | 26870 | 129490 | 99060 | 850787 | 116270 | ← | 
| part of speech | particle | verb | epitheton_title | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Der Große Gott hat deinesbezüglich gesagt: "Holt ihn am Tage des Ereignisses!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License