oraec435-19

token oraec435-19-1 oraec435-19-2 oraec435-19-3 oraec435-19-4 oraec435-19-5 oraec435-19-6 oraec435-19-7 oraec435-19-8 oraec435-19-9 oraec435-19-10 oraec435-19-11 oraec435-19-12 oraec435-19-13 oraec435-19-14
written form jw =j wrḥw.kw m ꜥnt.pl n ḥꜥ-nṯr ꜥnḫ(,t) sd.kw m ⸮mr(,t)? n.t ḥḏ,t nfr(.t)
hiero
line count [35] [35] [35] [36] [36] [36] [36] [36] [36] [36] [36] [36] [36] [36]
translation [aux.] ich [pron. suff. 1. sg.] aufstreichen, salben mittels, durch [instr.] Myrrhenharz [Commiphora spec.] gehörig zu; [Gen.] Gottesleib eine Art Salböl (?) gekleidet sein mittels, durch [instr.] Kleiderbündel aus (Material) weißer Stoff, weiße Kleidung vollkommen, gut, schön
lemma jw =j wrḥ m ꜥnt.w n.j ḥꜥ.w-nṯr ꜥnḫ.t sd m mr.t n.j ḥḏ.t nfr
AED ID 21881 10030 48030 64360 39010 850787 102030 38940 149540 64360 72010 850787 112420 550034
part of speech particle pronoun verb preposition substantive adjective substantive substantive verb preposition substantive adjective substantive adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status

Translation: Ich bin mit Myrrhen des Gottesleibs und ꜥnḫ-Salbe* gesalbt und mit einem Anzug aus schönem weißem Stoff bekleidet.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License