token | oraec435-7-1 | oraec435-7-2 | oraec435-7-3 | oraec435-7-4 | oraec435-7-5 | oraec435-7-6 | oraec435-7-7 | oraec435-7-8 | oraec435-7-9 | oraec435-7-10 | oraec435-7-11 | oraec435-7-12 | oraec435-7-13 | oraec435-7-14 | oraec435-7-15 | oraec435-7-16 | oraec435-7-17 | oraec435-7-18 | oraec435-7-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | wꜥb.kw | m | mw | jpn | wꜥb | Jnp,w | jm | =f | m | jri̯ | =f | m | wti̯ | ky-ḏd | ẖr-ḥb | n | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | [31] | ← |
translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | reinigen; rein sein | mittels, durch [instr.] | Wasser | diese, [pron. dem. masc. pl.] | reinigen | Anubis | mittels, durch [instr.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | als, wenn [Konjunktion] | machen, tun, fertigen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Balsamierer | Variante | Vorlesepriester | [Gen.] | GN/Osiris | ← |
lemma | jw | =j | wꜥb | m | mw | jpn | wꜥb | Jnp.w | m | =f | m | jri̯ | =f | m | wt.j | ky-ḏd | ẖr.j-ḥꜣb.t | n.j | Wsjr | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 44430 | 64360 | 69000 | 24430 | 44430 | 27360 | 64360 | 10050 | 64360 | 851809 | 10050 | 64360 | 51020 | 500002 | 124340 | 850787 | 49460 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | entity_name | preposition | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | epitheton_title | adjective | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ich bin mit diesem Wasser gereinigt, mit dem sich Anubis reinigt, wenn er als Balsamierer - Variante: Vorlesepriester - des Osiris handelt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License