token | oraec438-12-1 | oraec438-12-2 | oraec438-12-3 | oraec438-12-4 | oraec438-12-5 | oraec438-12-6 | oraec438-12-7 | oraec438-12-8 | oraec438-12-9 | oraec438-12-10 | oraec438-12-11 | oraec438-12-12 | oraec438-12-13 | oraec438-12-14 | oraec438-12-15 | oraec438-12-16 | oraec438-12-17 | oraec438-12-18 | oraec438-12-19 | oraec438-12-20 | oraec438-12-21 | oraec438-12-22 | oraec438-12-23 | oraec438-12-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sw | [...] | sꜥḥ | n | jr | n | =f | jꜣm-jb | jꜣm | n | =f | nṯr | ḥz | ḥz | jw | =f | sr | n(,j) | nʾ,t | =f | jmꜣḫ(,w) | n(,j) | spꜣ,t | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | |
translation | er [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Ehrwürdiger | für (jmd.) | handeln | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | beliebt | freundlich | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Gott | loben | loben | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Magistrat | von [Genitiv] | Stadt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Würdiger | von [Genitiv] | Gau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | sw | sꜥḥ | n | jri̯ | n | =f | jꜣm | jꜣm | n | =f | nṯr | ḥzi̯ | ḥzi̯ | jw | =f | sr | n.j | nʾ.t | =f | jmꜣḫ.w | n.j | spꜣ.t | =f | ← | |
AED ID | 129490 | 129120 | 78870 | 851809 | 78870 | 10050 | 550093 | 550093 | 78870 | 10050 | 90260 | 109620 | 109620 | 21881 | 10050 | 138920 | 850787 | 80890 | 10050 | 25090 | 850787 | 854544 | 10050 | ← | |
part of speech | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | adjective | adjective | preposition | pronoun | substantive | verb | verb | particle | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er ist ? ein Ehrwürdiger für den, der für ihn handelt, ein Freundlicher, mit dem der Gott freundlich ist, ein Gepriesener, der preist, als er Magistrat seiner Stadt und Würdiger seines Gaues war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License