| token | oraec4396-4-1 | oraec4396-4-2 | oraec4396-4-3 | oraec4396-4-4 | oraec4396-4-5 | oraec4396-4-6 | oraec4396-4-7 | oraec4396-4-8 | oraec4396-4-9 | oraec4396-4-10 | oraec4396-4-11 | oraec4396-4-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [wḏ]-mdw | =j | n | ꜣḫ[.pl] | [...] | jmn.w | s,t | =sn | ꜣḫ(.w) | ⸮⸢m⸣? | [⸮ḥkꜣ?] | Rw,tj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
| translation | befehlen | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Dat.] | Ach-Geist, Verklärter | verborgen, versteckt | Wohnsitz | sie [pron. suff. 3. pl.] | herrlich sein, wirkungsmächtig sein; verklärt sein | mittels, durch [instr.] | Zauber, Zauberkraft | GBez | ← | |
| lemma | wḏ | =j | n | ꜣḫ | jmn | s.t | =sn | ꜣḫ | m | ḥkꜣ.w | rw.tj | ← | |
| AED ID | 51970 | 10030 | 78870 | 203 | 500080 | 854540 | 10100 | 200 | 64360 | 110660 | 500389 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | epitheton_title | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||
| status | ← | 
Translation: Ich befehle den "Verklärten", deren Plätze verborgen sind, die durch die Zauberkraft(?) des Ruti "verklärt" sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License