token | oraec44-157-1 | oraec44-157-2 | oraec44-157-3 | oraec44-157-4 | oraec44-157-5 | oraec44-157-6 | oraec44-157-7 | oraec44-157-8 | oraec44-157-9 | oraec44-157-10 | oraec44-157-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | Jm,t | ḫpr | m | ḥtp | Ḫꜣs,t-ḥꜥꜥ | m | ṯḥḥwy | Mn-s,t.pl | m | ḥ(ꜣ)b | ← |
hiero | 𓇋𓐛𓅓𓂃𓂃𓏏𓊖 | 𓆣𓂋𓏛 | 𓅓 | 𓊵𓏏𓊪𓏭𓏛 | 𓈉𓏤𓎛𓂝𓂝𓀠𓏛 | 𓅓 | 𓍿𓎛𓎛𓅱𓏭𓀁𓏛 | 𓏠𓈖𓊨𓊨𓊨𓏥𓊖𓅆 | 𓅓 | 𓎛𓃀𓎱𓇳 | ← | |
line count | [24,12] | [24,12] | [24,12] | [24,12] | [24,12] | [24,12] | [24,12] | [24,12] | [24,12] | [24,12] | ← | |
translation | Imet (Nabscha/Tell el-Fara'un, Ostdelta) | existieren, sein | in (Zustand) | Glück, Zufriedenheit | Chaset-haa ((Kult)-Ort oder Gebiet bei Imet, 19.u.äg. Gau) | in (Zustand) | Jauchzen, Jubel | Men-sut (im 19. u.äg. Gau) | in (Zustand) | Fest | ← | |
lemma | Jm.t | ḫpr (m-sꜣ) | m | ḥtp.w | Ḫꜣs.t-ḥꜥꜥ | m | ṯḥḥw.t | Mn-s.wt | m | ḥꜣb | ← | |
AED ID | 24750 | 858535 | 64360 | 111260 | 852444 | 64360 | 176750 | 852445 | 64360 | 103300 | ← | |
part of speech | entity_name | verb | preposition | substantive | entity_name | preposition | substantive | entity_name | preposition | substantive | ← | |
name | place_name | place_name | place_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||
pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Imet ist in Zufriedenheit, Chaset-haa ist im Jauchzen (und) Men-sut ist im Fest!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License