token | oraec44-34-1 | oraec44-34-2 | oraec44-34-3 | oraec44-34-4 | oraec44-34-5 | oraec44-34-6 | oraec44-34-7 | oraec44-34-8 | oraec44-34-9 | oraec44-34-10 | oraec44-34-11 | oraec44-34-12 | oraec44-34-13 | oraec44-34-14 | oraec44-34-15 | oraec44-34-16 | oraec44-34-17 | oraec44-34-18 | oraec44-34-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣy | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | Wsjr | Jj-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | nṯr.pl | nṯr,t.pl | tp | =sn | 〈ḥ〉r | mꜣs,t.du | =sn | ꜣwi̯ | n | jwi̯ | =k | n | =sn | ← |
hiero | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓇍𓇋𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓏛𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓆄𓊤𓀗 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | 𓏤𓊹𓏏𓆇𓅆𓏥 | 𓁶𓏤 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓂋 | 𓌳𓄿𓊨𓏏𓂾𓂾𓏏𓄹 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓄫𓅱𓏛 | 𓈖 | 𓂻𓅱 | 𓎡 | 𓈖 | 𓊃𓈖𓏥 | ← |
line count | [19,8] | [19,8] | [19,8] | [19,8] | [19,8] | [19,8] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | [19,9] | ← |
translation | [Interjektion] | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Imhotep | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | Gott | Göttin | Kopf auf dem Knie (Trauergestus) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | auf | Knie | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ausstrecken, sich sehnen nach (n) jmd. | hin zu | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | hy | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | Jy-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | nṯr | nṯr.t | tp-ḥr-mꜣs.t | =sn | ḥr | mꜣs.t | =sn | ꜣwi̯ | n | jwi̯ | =k | n | =sn | ← |
AED ID | 97760 | 500288 | 49461 | 400243 | 59920 | 66750 | 90260 | 90280 | 850576 | 10100 | 107520 | 67370 | 10100 | 49 | 78870 | 21930 | 10110 | 78870 | 10100 | ← |
part of speech | interjection | entity_name | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | substantive | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | singular | dual | ← | ||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, Götter (und) Göttinen, (trauernd) ihr Haupt auf ihren Knien, sehnen ("strecken") sich nach deinem Kommen zu ihnen!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License