oraec44-40

token oraec44-40-1 oraec44-40-2 oraec44-40-3 oraec44-40-4 oraec44-40-5 oraec44-40-6 oraec44-40-7 oraec44-40-8 oraec44-40-9 oraec44-40-10 oraec44-40-11 oraec44-40-12 oraec44-40-13 oraec44-40-14
written form hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw jw ꜥ,t.pl =k nb.t mn jw s,t =sn
hiero 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 𓊨𓇳𓅆 𓇍𓇋𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 𓊪𓈖 𓆄𓊤𓀗 𓇋𓅱 𓂝𓏏𓄹𓏥 𓎡 𓎟𓏏 𓏠𓈖𓍖 𓇋𓅱 𓊨𓏏𓉐 𓋴𓈖𓏥
line count [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11] [19,11]
translation [Interjektion] Osiris-Chontamenti Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Imhotep dieser [Dem.Pron. sg.m.] Gerechtfertigter (der selige Tote) [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Körperteil [Suffix Pron. sg.2.m.] alle fest sein an (lok.) Stelle [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma hy Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw Wsjr Jy-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw jw ꜥ.t =k nb mn r s.t =sn
AED ID 97760 500288 49461 400243 59920 66750 21881 854495 10110 81660 69590 91900 854540 10100
part of speech interjection entity_name epitheton_title entity_name pronoun substantive particle substantive pronoun adjective verb preposition substantive pronoun
name gods_name person_name
number
voice
genus feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular
epitheton title
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, alle deine Körperteile sind (wieder) fest an ihrem Platz!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License