| token | oraec44-69-1 | oraec44-69-2 | oraec44-69-3 | oraec44-69-4 | oraec44-69-5 | oraec44-69-6 | oraec44-69-7 | oraec44-69-8 | oraec44-69-9 | oraec44-69-10 | oraec44-69-11 | oraec44-69-12 | oraec44-69-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | hꜣy | Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt | Wsjr | Jj-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | ṯsi̯ | tw | sp | 2 | jmi̯ | =k | wrd | ← |
| hiero | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓀁 | 𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 𓊨𓇳𓅆 | 𓂻𓅓𓊵𓏏𓊪𓀀 | 𓊪𓈖 | 𓆄𓊤𓀗 | 𓍿𓊃𓍞𓂻 | 𓅱𓏏 | 𓊗 | 𓏤𓏤 | 𓇋𓅓𓂜 | 𓎡 | 𓅨𓂋𓂧𓅱𓀉𓅪 | ← |
| line count | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [20,16] | [21,1] | ← |
| translation | [Interjektion] | Osiris-Chontamenti | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Imhotep | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | aufrichten, sich erheben | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | nicht sollen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | müde sein | ← |
| lemma | hy | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | Wsjr | Jy-m-ḥtp | pn | mꜣꜥ-ḫrw | ṯzi̯ | tw | zp | 1...n | jmi̯ | =k | wrḏ | ← |
| AED ID | 97760 | 500288 | 49461 | 400243 | 59920 | 66750 | 854581 | 851182 | 854543 | 850814 | 25170 | 10110 | 48260 | ← |
| part of speech | interjection | entity_name | epitheton_title | entity_name | pronoun | substantive | verb | pronoun | substantive | numeral | verb | pronoun | verb | ← |
| name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||
| number | cardinal | ← | ||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, erhebe dich" - zwei Mal -, "du sollst nicht (mehr) müde sein!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License