oraec4402-37

token oraec4402-37-1 oraec4402-37-2 oraec4402-37-3 oraec4402-37-4 oraec4402-37-5 oraec4402-37-6 oraec4402-37-7 oraec4402-37-8 oraec4402-37-9 oraec4402-37-10 oraec4402-37-11 oraec4402-37-12 oraec4402-37-13 oraec4402-37-14 oraec4402-37-15 oraec4402-37-16 oraec4402-37-17 oraec4402-37-18 oraec4402-37-19 oraec4402-37-20 oraec4402-37-21 oraec4402-37-22 oraec4402-37-23 oraec4402-37-24 oraec4402-37-25
written form ḥtp-ḏi̯-nzw 〈ḏi̯〉 n =k =k ḥ(n)q,t =k pꜣḏ.du =k pri̯.w ḫr Ḥr,w jm(,j) wsḫ,t sḥtp =f jb =k jm Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n ḏ,t ḏ,t
hiero
line count [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 25 = 845] [N/A/W sup 26 = 846] [N/A/W sup 26 = 846] [N/A/W sup 26 = 846] [N/A/W sup 26 = 846] [N/A/W sup 26 = 846]
translation Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs geben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Brot (allg.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Bier [Suffix Pron. sg.2.m.] [ein rundes Brot] [Suffix Pron. sg.2.m.] herauskommen von (jmdm.) (Herkunft) Horus befindlich in breite Halle zufriedenstellen [Suffix Pron. sg.3.m.] Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] dadurch Pepi [Thronname Pepis II.] in (Zeitraum) Körper, Leib Ewigkeit
lemma ḥtp-ḏi̯-nswt rḏi̯ n =k =k ḥnq.t =k pꜣḏ =k pri̯ ḫr Ḥr.w jm.j wsḫ.t sḥtp =f jb =k jm Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n ḏ.t ḏ.t
AED ID 111510 851711 78870 10110 168810 10110 110300 10110 850565 10110 60920 850795 107500 25130 49870 141120 10050 23290 10110 24640 400313 400330 78870 181350 181400
part of speech substantive verb preposition pronoun substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun verb preposition entity_name adjective substantive verb pronoun substantive pronoun adverb entity_name entity_name preposition substantive substantive
name gods_name kings_name kings_name
number
voice passive active active
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular dual dual singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Ein Königsopfer: dein Brot, dein Bier, deine beiden $pꜣḏ$-Brote(?), die von Horus, der in der breiten Halle ist, gekommen sind, 〈sind〉 dir 〈gegeben worden〉, damit er damit dein Herz, Pepi Neferkare, zufriedenstelle in alle Ewigkeit.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License