| token | oraec4406-1-1 | oraec4406-1-2 | oraec4406-1-3 | oraec4406-1-4 | oraec4406-1-5 | oraec4406-1-6 | oraec4406-1-7 | oraec4406-1-8 | oraec4406-1-9 | oraec4406-1-10 | oraec4406-1-11 | oraec4406-1-12 | oraec4406-1-13 | oraec4406-1-14 | oraec4406-1-15 | oraec4406-1-16 | oraec4406-1-17 | oraec4406-1-18 | oraec4406-1-19 | oraec4406-1-20 | oraec4406-1-21 | oraec4406-1-22 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd | m | rʾ | zẖꜣ(.w) | m | ꜥntj,pl | wḥm | m | ry(,t) | ḥr | sšd | n(,j) | {šs}〈sšr〉-nswt | ḏi̯! | r | ḫḫ | n(,j) | ꜣḫ,w | pn | n | hrw | zmꜣ-tꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
| line count | [20,3] | [20,3] | [20,3] | [20,3] | [20,3] | [20,3] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | Djed-Pfeiler-Amulett | mit (Zugehörigkeit) | Spruch | schreiben | mittels | Myrrhenharz | wiederholen (allg.) | mittels | Farbe, Tinte | auf | Binde | gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs) | Königsleinen | legen | an | Hals; Kehle | [Genitiv] | Verklärter (seliger Toter) | dieser [Dem. Pron. sg.m.] | am | Tag | Begräbnis ("das Landen") | ← | 
| lemma | ḏd | m | rʾ | zẖꜣ | m | ꜥnt.w | wḥm | m | ry.t | ḥr | sšd | n.j | sšr.w-nswt | rḏi̯ | r | ḫḫ | n.j | ꜣḫ | pn | m | hrw | zmꜣ-tꜣ | ← | 
| AED ID | 185830 | 64360 | 92560 | 600375 | 64360 | 39010 | 48440 | 64360 | 93190 | 107520 | 145860 | 850787 | 850993 | 851711 | 91900 | 120510 | 850787 | 203 | 59920 | 64360 | 99060 | 401127 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Ein Djed-Amulett mit dem Spruch (darauf) geschrieben mit Myrrhenharz und mit Tinte nachgezogen ("wiederholt") auf einer Binde aus Königsleinen, die am Begräbnistag an die Kehle dieses "Verklärten" gelegt wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License