token | oraec441-4-1 | oraec441-4-2 | oraec441-4-3 | oraec441-4-4 | oraec441-4-5 | oraec441-4-6 | oraec441-4-7 | oraec441-4-8 | oraec441-4-9 | oraec441-4-10 | oraec441-4-11 | oraec441-4-12 | oraec441-4-13 | oraec441-4-14 | oraec441-4-15 | oraec441-4-16 | oraec441-4-17 | oraec441-4-18 | oraec441-4-19 | oraec441-4-20 | oraec441-4-21 | oraec441-4-22 | oraec441-4-23 | oraec441-4-24 | oraec441-4-25 | oraec441-4-26 | oraec441-4-27 | oraec441-4-28 | oraec441-4-29 | oraec441-4-30 | oraec441-4-31 | oraec441-4-32 | oraec441-4-33 | oraec441-4-34 | oraec441-4-35 | oraec441-4-36 | oraec441-4-37 | oraec441-4-38 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nswt | mnḫ | jri̯ | ꜣḫ,t | n | jtj | =f | ḏi̯ | n | =f | tꜣ | nb | dhn.n | =f | sw | r | mnj | tꜣ | pn | r | sꜥnḫ | pꜥ,t | rḫ,yt | tmm | ꜥꜥw | m | grḥ | mj | hrw | ḥr | ḥjḥj | zp | nb | mnḫ | ḥr | ḏꜥr | ḫr,t.pl | ꜣḫ.tpl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | König von Oberägypten | vorzüglich | machen | Nützliches | für (jmd.) | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | geben | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Land (geogr.-polit.) | jeder | (jmdn.) einsetzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | hüten | Land (geogr.-polit.) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | um zu (final) | versorgen | Volk | Untertanen | [Negationsverb] | schlafen (nur in Negation) | [temporal] | Nacht | wie | Tag | [mit Infinitiv] | suchen | Fall | jeder | trefflich | [mit Infinitiv] | suchen | Bedarf | nützlich | ← |
lemma | nswt | mnḫ | jri̯ | ꜣḫ.t | n | jtj | =f | rḏi̯ | n | =f | tꜣ | nb | dhn | =f | sw | r | mjni̯ | tꜣ | pn | r | sꜥnḫ | pꜥ.t | rḫ.yt | tm | ꜥꜥw | m | grḥ | mj | hrw | ḥr | ḥjḥj | zp | nb | mnḫ | ḥr | ḏꜥr | ḫr.t | ꜣḫ | ← |
AED ID | 88040 | 400110 | 851809 | 217 | 78870 | 32820 | 10050 | 851711 | 78870 | 10050 | 854573 | 81660 | 854587 | 10050 | 129490 | 91900 | 854513 | 854573 | 59920 | 91900 | 128910 | 59610 | 95820 | 854578 | 35740 | 64360 | 167920 | 850796 | 99060 | 107520 | 101930 | 854543 | 81660 | 400110 | 107520 | 854589 | 854534 | 600475 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | substantive | verb | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | adjective | adjective | preposition | verb | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | relativeform | infinitive | infinitive | participle | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_caus_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_4-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Vorzüglicher König von OÄg, der Nützliches für seinen Vater macht, welcher ihm jedes Land gab und der ihn einsetzte, um dieses Land zu hüten und das Volk und die Untertanen zu versorgen als einer, der nie schläft in der Nacht, weil er jeden großartigen Fall sucht und alle nützlichen Bedürfnisse herausfindet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License