oraec4414-7

token oraec4414-7-1 oraec4414-7-2 oraec4414-7-3 oraec4414-7-4 oraec4414-7-5 oraec4414-7-6 oraec4414-7-7 oraec4414-7-8 oraec4414-7-9 oraec4414-7-10 oraec4414-7-11 oraec4414-7-12 oraec4414-7-13 oraec4414-7-14 oraec4414-7-15 oraec4414-7-16 oraec4414-7-17 oraec4414-7-18 oraec4414-7-19 oraec4414-7-20 oraec4414-7-21 oraec4414-7-22 oraec4414-7-23
written form j ꜥnḫ(.pl) tp(,j).pl tꜣ swꜣi̯.t(j) =sn ḥr j{j}〈z〉 pn 〈n(,j)〉 ẖr,t-nṯr ḏd =ṯn ḫꜣ ḥnq,t kꜣ ꜣpd n kꜣ n(,j) Mnṯ,w-ḥtp(.w) mꜣꜥ-[ḫrw]
hiero 𓇋 𓋹 𓁶𓏥 [⯑] 𓋴𓍯𓏏𓄿 𓋴𓈖𓏥 𓁷 𓇋𓇋𓉐 𓊪𓈖 𓊻 𓆓𓂧 𓍿𓈖 𓆼𓏥 𓏐 𓏊 𓃿 𓅿 𓈖 𓂓𓏤 𓈖 𓏠𓈖𓍿𓅱𓊵 [⯑]
line count [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation [Interjektion] Lebender befindlich auf Erde vorbeigehen; passieren [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)] [lokal] Grab dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] Nekropole sagen [Suffix Pron. pl.2.c.] tausend Brot (allg.) Bier Stier Geflügel (koll.) für (jmd.) Ka von [Genitiv] PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma j ꜥnḫ tp.j tꜣ swꜣi̯ =sn ḥr jz pn n.j ẖr.t-nṯr ḏd =ṯn ḫꜣ ḥnq.t kꜣ ꜣpd n kꜣ n.j Mnṯ.w-ḥtp.w mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 20030 400614 171450 854573 129740 851180 107520 31010 59920 850787 500066 185810 10130 113110 168810 110300 162930 107 78870 162870 850787 400025 66750
part of speech interjection substantive adjective substantive verb pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive verb pronoun substantive substantive substantive substantive substantive preposition substantive adjective entity_name substantive
name person_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: O living ones, who are on earth, who shall pass by this tomb 〈of〉 the necropolis, may you say: "A thousand of bread, beer, bulls and fowl for the ka of Mentuhotep, justi[fied]!"

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License