oraec4442-13

token oraec4442-13-1 oraec4442-13-2 oraec4442-13-3 oraec4442-13-4 oraec4442-13-5 oraec4442-13-6 oraec4442-13-7 oraec4442-13-8 oraec4442-13-9 oraec4442-13-10 oraec4442-13-11 oraec4442-13-12 oraec4442-13-13 oraec4442-13-14 oraec4442-13-15 oraec4442-13-16 oraec4442-13-17 oraec4442-13-18 oraec4442-13-19 oraec4442-13-20 oraec4442-13-21 oraec4442-13-22 oraec4442-13-23 oraec4442-13-24 oraec4442-13-25 oraec4442-13-26
written form [ḥ(w)i̯.n] [s]w zꜣ =k Ḥr,w nḥm.n =f jr,t =f m-ꜥ =f ḏi̯.n =f n =k s(j) bꜣ =k jm =s sḫm =k jm =s ḫnt ꜣḫ.pl
hiero
line count [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 24 = 154] [M/F/E sup 25 = 155] [M/F/E sup 25 = 155] [M/F/E sup 25 = 155] [M/F/E sup 25 = 155] [M/F/E sup 25 = 155] [M/F/E sup 25 = 155]
translation schlagen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Sohn [Suffix Pron. sg.2.m.] Horus fortnehmen [Suffix Pron. sg.3.m.] Auge [Suffix Pron. sg.3.m.] von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) [Suffix Pron. sg.3.m.] geben [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] ba-mächtig sein [Suffix Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron.sg.3.f.] mächtig sein [Suffix Pron. sg.2.m.] [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron.sg.3.f.] vorn an (lokal) Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)
lemma ḥwi̯ sw zꜣ =k Ḥr.w nḥm =f jr.t =f m-ꜥ =f rḏi̯ =f n =k sj bꜣ =k m =s sḫm =k m =s ḫnt ꜣḫ
AED ID 854530 129490 125510 10110 107500 86430 10050 28250 10050 851449 10050 851711 10050 78870 10110 127770 854507 10110 64360 10090 851679 10110 64360 10090 850802 203
part of speech verb pronoun substantive pronoun entity_name verb pronoun substantive pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive
name gods_name
number
voice active active active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_irr verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Dein Sohn Horus [hat] ⸢ihn⸣ [geschlagen], er hat ihm sein Auge entrissen und er hat es dir gegeben, damit du dadurch ba-haft und mächtig seist an der Spitze der Verklärten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License