| token | oraec4462-4-1 | oraec4462-4-2 | oraec4462-4-3 | oraec4462-4-4 | oraec4462-4-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jḫ | rḫ | =k | swsn | [...] | ← | 
| hiero | 𓇋𓐍𓏛 | 𓂋𓐍𓏛 | 𓎡 | 𓇓𓅱𓋴𓈖𓏥 | ← | |
| line count | [Vso. 1,9] | [Vso. 1,9] | [Vso. 1,9] | [Vso. 1,9] | ← | |
| translation | [Partikel] | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | jḫ | rḫ | =k | sw | ← | |
| AED ID | 30730 | 95620 | 10110 | 129490 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License