oraec448-34

token oraec448-34-1 oraec448-34-2 oraec448-34-3 oraec448-34-4 oraec448-34-5 oraec448-34-6 oraec448-34-7 oraec448-34-8 oraec448-34-9 oraec448-34-10 oraec448-34-11 oraec448-34-12 oraec448-34-13 oraec448-34-14
written form jw =tw ḥr pri̯ r ḏd n pꜣ kꜣ~ṯꜣ~nꜣ n pꜣ ḫr,y n Y~pw
hiero 𓇋𓅱 𓏏𓅱 𓁷𓏤 𓉐𓂋𓂻 𓂋 𓆓𓂧 𓈖 𓅯𓄿 𓂓𓏤𓅷𓏤𓈖𓄿𓂾𓂻 𓈖 𓅯𓄿 𓐍𓂋𓇋𓇋𓀏 𓈖 𓇋𓇋𓊪𓅱𓌙𓈉
line count [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10] [2,10]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.3.c.] [mit Infinitiv] herausgehen um zu (final) sagen zu (jmd.) der [Artikel sg.m.] Wagenlenker [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Feind ("Gefällter") [Genitiv (invariabel)] Joppe (in Syrien-Palästina)
lemma jw =tw ḥr pri̯ r ḏd n pꜣ kṯn n.j pꜣ ḫr.w n.j Ypw
AED ID 21881 170100 107520 60920 91900 185810 78870 851446 165960 850787 851446 119960 850787 854639
part of speech particle pronoun preposition verb preposition verb preposition pronoun substantive adjective pronoun substantive adjective entity_name
name place_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann ging man hinaus, um zum Wagenlenker des Feindes von Joppe zu sagen:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License