token | oraec4489-3-1 | oraec4489-3-2 | oraec4489-3-3 | oraec4489-3-4 | oraec4489-3-5 | oraec4489-3-6 | oraec4489-3-7 | oraec4489-3-8 | oraec4489-3-9 | oraec4489-3-10 | oraec4489-3-11 | oraec4489-3-12 | oraec4489-3-13 | oraec4489-3-14 | oraec4489-3-15 | oraec4489-3-16 | oraec4489-3-17 | oraec4489-3-18 | oraec4489-3-19 | oraec4489-3-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏri̯ | n | =k | Ttj | ḥr | ꜥ | =f | šdi̯ | n | =k | Ttj | jr | p,t | jmi̯ | =f | m(w)t | jr | tꜣ | mm | rmṯ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [T/F-A/N 19 = 203] | [T/F-A/N 19 = 203] | [T/F-A/N 19 = 203] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | [T/F-A/N 20 = 204] | ← |
translation | fassen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Teti | [lokal] | Arm; Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nehmen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Teti | zu (lok.) | Himmel | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sterben | [lokal] | Erde | unter (einer Anzahl von) | Mensch | ← |
lemma | nḏri̯ | n | =k | Ttj | ḥr | ꜥ | =f | šdi̯ | n | =k | Ttj | r | p.t | jmi̯ | =f | mwt | r | tꜣ | m-m | rmṯ | ← |
AED ID | 91670 | 78870 | 10110 | 450656 | 107520 | 34360 | 10050 | 854561 | 78870 | 10110 | 450656 | 91900 | 58710 | 25170 | 10050 | 69300 | 91900 | 854573 | 64371 | 94530 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | entity_name | preposition | substantive | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | imperative | imperative | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Faß dir Teti bei seinem Arm, nimm dir Teti mit zum Himmel, damit er nicht auf der Erde unter den Menschen sterbe."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License