oraec4492-5

token oraec4492-5-1 oraec4492-5-2 oraec4492-5-3 oraec4492-5-4 oraec4492-5-5 oraec4492-5-6 oraec4492-5-7 oraec4492-5-8 oraec4492-5-9 oraec4492-5-10 oraec4492-5-11 oraec4492-5-12
written form ḫnd.n Ttj ḥr qꜣd wꜣḏ ẖr(,j) rd.du Gbb ptpt =f wꜣ,t.pl Nw,t
hiero
line count [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35] [T/F/W 38 = 35]
translation treten Teti auf [eine Pflanze] grün sein befindlich unter Fuß Geb betreten [Suffix Pron. sg.3.m.] Weg Nut
lemma ḫnd Ttj ḥr wꜣḏ ẖr.j rd Gbb ptpt =f wꜣ.t Nw.t
AED ID 119430 450656 107520 43580 124220 96600 167010 62890 10050 42490 80940
part of speech verb entity_name preposition unknown verb adjective substantive entity_name verb pronoun substantive entity_name
name kings_name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular dual plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_4-lit
status st_constructus st_constructus

Translation: Teti ist auf die grüne $qꜣd$-Pflanze unter den Füßen des Geb getreten und er wird (jetzt) die Wege der Nut betreten.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License