oraec453-17

token oraec453-17-1 oraec453-17-2 oraec453-17-3 oraec453-17-4 oraec453-17-5 oraec453-17-6 oraec453-17-7 oraec453-17-8 oraec453-17-9 oraec453-17-10 oraec453-17-11 oraec453-17-12 oraec453-17-13 oraec453-17-14
written form [ḥr]-m [pw] jri̯.t m-mj,tt r pꜣ tꜣ n (n)ḥḥ [mtj] ꜥqꜣ jw,tj [ḥr],j[t] =[⸮f?]
hiero 𓐛𓂝𓀁 𓁹𓏏 𓐛𓏇𓏏𓏏𓏛 𓂋 𓅮 𓇾 𓋔 𓇳𓎛𓎛 𓌙𓌙 𓂜𓏏𓏭 [⯑]
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [13] [13] [13] [13] [13]
translation weshalb? [Kopula (dreigliedriger NS)] tun auch; ebenso; gleichermaßen bezüglich der [Artikel sg.m.] Land (als Element des Kosmos) von [Genitiv] Ewigkeit richtig richtig welcher nicht (neg. Rel.Pron.) Schrecken [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma pw jri̯ m-mj.tjt r pꜣ tꜣ n.j nḥḥ mtj ꜥqꜣ jw.tj ḥr.yt =f
AED ID 851517 851809 64830 91900 851446 854573 850787 86570 77420 400768 22030 108390 10050
part of speech unknown pronoun verb adverb preposition pronoun substantive adjective substantive adjective adjective pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Wes]halb tut man Gleiches gegen das [rechtmäßige] und richtige Land der Ewigkeit, das keinen [Schrecken] besitzt?

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License