| token | oraec453-22-1 | oraec453-22-2 | oraec453-22-3 | oraec453-22-4 | β |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | n[n-wn] | [jsq] | [m] | [Tκ£]-mrj | β |
| hiero | πππΉπ | [β―] | β | ||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | β |
| translation | es existiert nicht (Negation) | verweilen | in | Geliebtes Land (Γgypten) | β |
| lemma | nn-wn | jsq | m | Tκ£-mrj | β |
| AED ID | 79090 | 31730 | 64360 | 169110 | β |
| part of speech | particle | verb | preposition | entity_name | β |
| name | place_name | β | |||
| number | β | ||||
| voice | β | ||||
| genus | β | ||||
| pronoun | β | ||||
| numerus | β | ||||
| epitheton | β | ||||
| morphology | β | ||||
| inflection | infinitive | β | |||
| adjective | β | ||||
| particle | β | ||||
| adverb | β | ||||
| verbal class | verb_3-lit | β | |||
| status | β |
Translation: Es [gibt] kein [Verweilen in Γg]ypten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License