oraec4539-3

token oraec4539-3-1 oraec4539-3-2 oraec4539-3-3 oraec4539-3-4 oraec4539-3-5 oraec4539-3-6 oraec4539-3-7 oraec4539-3-8 oraec4539-3-9 oraec4539-3-10 oraec4539-3-11 oraec4539-3-12
written form ḥnꜥ-ḏd r-n,tj sḏm =j pꜣ hꜣb [j:jri̯] [=k] ḥr nḏ ḫr,t 〈=j〉
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation ferner (in Briefformeln) wie folgt hören [Suffix Pron. sg.1.c.] der [Artikel sg.m.] aussenden [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.2.m.] [Bildungselement des Präsens I] nach dem Befinden fragen Bedarf [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḥnꜥ-ḏd r-n.tj sḏm =j pꜣ hꜣb jri̯ =k ḥr nḏ ḫr.t =j
AED ID 852474 850953 150560 10030 851446 97580 851809 10110 107520 90910 854534 10030
part of speech particle particle verb pronoun pronoun verb verb pronoun preposition verb substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation infinitive relativeform infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: Ferner hörte ich von dem Aussenden, das du wegen meines Befinden getan hast.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License