oraec457-2

token oraec457-2-1 oraec457-2-2 oraec457-2-3 oraec457-2-4 oraec457-2-5 oraec457-2-6 oraec457-2-7 oraec457-2-8 oraec457-2-9 oraec457-2-10 oraec457-2-11 oraec457-2-12 oraec457-2-13 oraec457-2-14 oraec457-2-15 oraec457-2-16
written form ḏi̯ =f pr,t-ḫrw tʾ〈〈.pl〉〉 ḥ(n)q,t.pl jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl n kꜣ n(,j) wdp,w ꜥq Jy mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n Zꜣ,t-jy
hiero 𓂞 𓆑 𓏐 𓏊𓏥 𓃿 𓅿𓈀𓏥 𓈖 𓂓 𓈖 𓏊𓅱 𓅧𓈎𓂻 𓇍𓇋𓇋𓂻 �𓊤 𓄟𓋴𓈖 𓅭𓏏𓇍𓇋𓇋
line count 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
translation geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Totenopfer Brot (allg.) Bier Rind Geflügel (koll.) für (jmd.) Ka von [Genitiv] Aufwärter eintreten PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären PN/f
lemma rḏi̯ =f pr.t-ḫrw ḥnq.t jḥ ꜣpd n kꜣ n.j wdp.w ꜥq Jy mꜣꜥ-ḫrw msi̯
AED ID 851711 10050 850238 168810 110300 30410 107 78870 162870 850787 855519 41180 711554 66750 74950
part of speech verb pronoun substantive substantive substantive substantive substantive preposition substantive adjective substantive verb entity_name substantive verb unknown
name person_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind (und) Geflügel für den Ka des Aufwärters, der eintritt, Ii, gerechtfertigt, den Satii gebar.

Credits

Responsible: Susanne Beck

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License