oraec4577-3

token oraec4577-3-1 oraec4577-3-2 oraec4577-3-3 oraec4577-3-4 oraec4577-3-5 oraec4577-3-6 oraec4577-3-7 oraec4577-3-8 oraec4577-3-9 oraec4577-3-10 oraec4577-3-11 oraec4577-3-12 oraec4577-3-13 oraec4577-3-14 oraec4577-3-15 oraec4577-3-16
written form pr-ḫrw n =s m Wpi̯-rnp,t Tp,j-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Wꜣg Ḥ(ꜣ)b-wr Rkḥ Pr,t-Mnw Sꜣḏ ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb N(,jt)-kꜣ,w-Ḥw,t-Ḥr,w
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron.sg.3.f.] am Neujahrstag (Fest) Jahresanfang (ein Fest) Thot-Fest Wag-Fest (Totenfest) Großes Fest (ein Totenfest) Der Brand (ein Fest) Heraustreten des Min (Fest) Sadj (Fest) Fest jeder täglich Nit-kau-Hathor (?)
lemma pr.t-ḫrw n =s m Wp-rnp.t Tp-rnp.t Ḏḥw.tyt Wꜣg Ḥꜣb-wr Rkḥ Pr.t-Mnw Sꜣḏ ḥꜣb nb rꜥw-nb N.jt-kꜣ.w-Ḥw.t-Ḥr.w
AED ID 850238 78870 10090 64360 45600 171190 185300 43510 450442 96460 400933 127710 103300 81660 93320 702931
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective adverb entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für sie am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), Großen Fest (ein Totenfest), Brand (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Sadj (Fest) und an jedem Fest täglich der Nit-kau-Hathor.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License