token | oraec4577-3-1 | oraec4577-3-2 | oraec4577-3-3 | oraec4577-3-4 | oraec4577-3-5 | oraec4577-3-6 | oraec4577-3-7 | oraec4577-3-8 | oraec4577-3-9 | oraec4577-3-10 | oraec4577-3-11 | oraec4577-3-12 | oraec4577-3-13 | oraec4577-3-14 | oraec4577-3-15 | oraec4577-3-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | n | =s | m | Wpi̯-rnp,t | Tp,j-rnp,t | Ḏḥw,t(y)t | Wꜣg | Ḥ(ꜣ)b-wr | Rkḥ | Pr,t-Mnw | Sꜣḏ | ḥ(ꜣ)b | nb | rꜥw-nb | N(,jt)-kꜣ,w-Ḥw,t-Ḥr,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | am | Neujahrstag (Fest) | Jahresanfang (ein Fest) | Thot-Fest | Wag-Fest (Totenfest) | Großes Fest (ein Totenfest) | Der Brand (ein Fest) | Heraustreten des Min (Fest) | Sadj (Fest) | Fest | jeder | täglich | Nit-kau-Hathor (?) | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =s | m | Wp-rnp.t | Tp-rnp.t | Ḏḥw.tyt | Wꜣg | Ḥꜣb-wr | Rkḥ | Pr.t-Mnw | Sꜣḏ | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | N.jt-kꜣ.w-Ḥw.t-Ḥr.w | ← |
AED ID | 850238 | 78870 | 10090 | 64360 | 45600 | 171190 | 185300 | 43510 | 450442 | 96460 | 400933 | 127710 | 103300 | 81660 | 93320 | 702931 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | adjective | adverb | entity_name | ← |
name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für sie am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), Großen Fest (ein Totenfest), Brand (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Sadj (Fest) und an jedem Fest täglich der Nit-kau-Hathor.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License