oraec467-20

token oraec467-20-1 oraec467-20-2 oraec467-20-3 oraec467-20-4 oraec467-20-5 oraec467-20-6 oraec467-20-7 oraec467-20-8 oraec467-20-9 oraec467-20-10 oraec467-20-11 oraec467-20-12 oraec467-20-13 oraec467-20-14 oraec467-20-15 oraec467-20-16 oraec467-20-17 oraec467-20-18 oraec467-20-19 oraec467-20-20 oraec467-20-21 oraec467-20-22 oraec467-20-23 oraec467-20-24 oraec467-20-25
written form ⸮[wḏ].n? ḥm =f rḏi̯.t(w) zbi̯.t(w) =(j) r Sḫm-Jmn,w-ꜥnḫ-ḏ,t r ḫrp kꜣ,t m tw(t).pl =f ⸮16? n(,j) rwd,t n ḥḥ ḫpr ⸮ḫmꜥ? n(,j) hrw ꜣbd 2
hiero [⯑] 𓍛𓏤 𓆑 𓂋𓂝𓏏 𓊄𓃀𓏏𓂻 𓂋 𓇋𓏠𓈖𓅱𓌂𓉴𓋹𓆓𓏏𓇾 𓂋 𓐍𓂋𓊪𓂡 𓂓𓏏𓀋 𓅓 𓏏𓅱�𓏥 𓆑 𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 𓈖 𓂋𓅱𓂧𓏏𓊌 𓈖 𓁨 𓆣𓂋𓏛 𓐍𓅓𓂝 𓈖 𓉔𓂋𓅱𓇳 𓇹𓇼𓂧𓇳 𓏤𓏤
line count [E.6] [E.6] [E.6] [F.1] [F.1] [F.1] [F.1] [F.1] [F.2] [F.2] [F.2] [F.2] [F.2] [F.2] [F.2] [F.3] [F.3] [F.3] [F.3] [F.3] [F.3] [F.4] [F.4] [F.4] [F.4]
translation befehlen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] veranlassen aussenden [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (lok.) Sechem-Imeny-anch-djet um zu (final) leiten; beaufsichtigen Arbeit [Präposition] Statue [Suffix Pron. sg.3.m.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] von [Genitiv] Hartgestein (allg.) für (jmd.) Million geschehen von [Genitiv] Tag Monat [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
lemma wḏ ḥm =f rḏi̯ zbi̯ =j r Sḫm-Jmn.y-ꜥnḫ-ḏ.t r ḫrp kꜣ.t m twt =f 1...n n.j rwḏ.t n ḥḥ ḫpr (m-sꜣ) n.j hrw ꜣbd 1...n
AED ID 51970 104690 10050 851711 131460 10030 91900 860307 91900 120150 163010 64360 170470 10050 850814 850787 93880 78870 109250 858535 850787 99060 93 850814
part of speech verb substantive pronoun verb verb pronoun preposition entity_name preposition verb substantive preposition substantive pronoun numeral adjective substantive preposition substantive verb adjective substantive substantive numeral
name place_name
number cardinal cardinal
voice active passive passive
genus feminine masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme tw-morpheme tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: His Majesty commanded to have me sent to Sekhem-imeny (may he live forever) in order to lead the work on his 16 (?) statues of hard stone for millions (of years), which happened within (?) a day of two months.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License