oraec468-5

token oraec468-5-1 oraec468-5-2 oraec468-5-3 oraec468-5-4 oraec468-5-5 oraec468-5-6 oraec468-5-7 oraec468-5-8 oraec468-5-9 oraec468-5-10 oraec468-5-11 oraec468-5-12 oraec468-5-13 oraec468-5-14 oraec468-5-15 oraec468-5-16 oraec468-5-17 oraec468-5-18 oraec468-5-19 oraec468-5-20
written form ꜥꜣ ḥz,t r-gs nb =f sṯnn nswt r [mj],t(j).pl =f šsꜣ.w rmṯ.pl ⸢m⸣ [ḥz,t] =[f] [rḫ.n] Tꜣ.du j[q]r sḫr.w.pl =f
hiero 𓉻𓂝 𓎛𓎿𓊃𓏏𓏛 𓂋𓐛𓏤 𓎟𓏤 𓆑 𓋴𓍿𓈖𓈖𓌙𓅯𓏛 𓇓𓏏𓀲 𓂋 [⯑] 𓆑 𓄃𓅱 𓂋𓍿𓀀𓏥 𓅓 𓇾𓇾 [⯑] 𓋴𓐍𓂋𓅱𓏛𓏥 𓆑
line count [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [212] [213] [213] [213] [213]
translation groß sein Lobpreis an der Seite von Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] erheben; krönen; hervorgehoben sein; sich unterscheiden; ablassen (von) König mehr als Gleicher [Suffix Pron. sg.3.m.] Kenntnis haben von, vertraut sein mit Mensch [Präposition] Gunst [Suffix Pron. sg.3.m.] kennen die Beiden Länder (Ägypten) trefflich sein Plan [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ꜥꜣi̯ ḥzw.t r-gs nb =f sṯni̯ nswt r mj.tj =f šsꜣ rmṯ m ḥzw.t =f rḫ Tꜣ.wj jqr sḫr =f
AED ID 34750 109800 851526 81650 10050 854556 88040 91900 67930 10050 157030 94530 64360 109800 10050 95620 168970 32240 142800 10050
part of speech verb substantive preposition substantive pronoun verb substantive preposition substantive pronoun verb substantive preposition substantive pronoun verb entity_name verb substantive pronoun
name place_name
number
voice active active
genus masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular plural singular singular plural
epitheton
morphology prefixed
inflection participle relativeform relativeform relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: one great of praise at the side of his lord, whom the king distinguishes more than his equals, one whose praise the people are acquainted with, one of whom the Two Lands know that his counsels are excellent,

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License