token | oraec4697-1-1 | oraec4697-1-2 | oraec4697-1-3 | oraec4697-1-4 | oraec4697-1-5 | oraec4697-1-6 | oraec4697-1-7 | oraec4697-1-8 | oraec4697-1-9 | oraec4697-1-10 | oraec4697-1-11 | oraec4697-1-12 | oraec4697-1-13 | oraec4697-1-14 | oraec4697-1-15 | oraec4697-1-16 | oraec4697-1-17 | oraec4697-1-18 | oraec4697-1-19 | oraec4697-1-20 | oraec4697-1-21 | oraec4697-1-22 | oraec4697-1-23 | oraec4697-1-24 | oraec4697-1-25 | oraec4697-1-26 | oraec4697-1-27 | oraec4697-1-28 | oraec4697-1-29 | oraec4697-1-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [tʾ]-jm,j-tꜣ | [...] | ḫnf,w | ꜥ | 4 | ḥbnn,(w)t | ꜥ | 4 | q(m)ḥ(,w)-qmꜣ | 4 | jd(ꜣ),t | ḥꜣ | =k | 3 | [...] | ḥḏ.pl | [...] | ḫ[p]š | [...] | [jwꜥ] | [...] | zḫn | [...] | ḥꜥ | 1 | [jwf] | n,j | ḥꜣ,t | 1 | ← |
hiero | [⯑] | 𓐍𓈖𓆑𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓎛𓃀𓈖𓈖𓏏 | 𓎺 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓈎𓎛𓌙𓏐 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓇋𓂧𓏏 | 𓇉 | 𓎡 | 𓐍𓏤𓏤𓏤 | [⯑] | [⯑] | [⯑] | 𓎛𓂝𓄹 | 𓏤 | [⯑] | 𓈖 | 𓄂 | 𓏤 | ← | ||||||||
line count | [3.2] | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.5] | [3.5] | [3.6] | [3.6] | [3.6] | [3.6] | [3.9] | [3.10] | [3.11] | [3.12] | [3.18] | [3.18] | [3.19] | [3.19] | [3.19] | [3.19] | ← | |||||||
translation | [ein Brot] | [ein Kuchen] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Zwiebel | Schenkel (allg.) | [Fleischstück (Keule mit Knochen)] | [tier. Körperteil] | Fleisch | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Fleisch | von [Genitiv] | Vorderteil | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | |||||||
lemma | tʾ-jm.j-tꜣ | ḫnf.w | ꜥ | 1...n | ḥbnn.wt | ꜥ | 1...n | qmḥ.w-qmꜣ | 1...n | jdꜣ.t | ḥꜣ | =k | 1...n | ḥḏ.w | ḫpš | jwꜥ | zḫn | ḥꜥ.w | 1...n | jwf | n.j | ḥꜣ.t | 1...n | ← | |||||||
AED ID | 450512 | 118020 | 34360 | 850814 | 103710 | 34360 | 850814 | 450513 | 850814 | 33880 | 851658 | 10110 | 850814 | 112710 | 116430 | 22360 | 142470 | 854529 | 850814 | 22520 | 850787 | 100310 | 850814 | ← | |||||||
part of speech | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | preposition | pronoun | numeral | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | ← | |||||||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... Imi-ta-Brot ... 4 Portionen Chenfu-Kuchen, 4 Portionen Hebenenut-Brot, 4 Portionen Kemehu-kema-Brot, 3 Portionen Idat-Brot hinter dir ... Zwiebeln ... Schenkel ... [Iwa-Fleisch] ... Zechen-Fleisch ... 1 mal Ha-Fleisch, 1 mal Brust(fleisch);
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License