| token | oraec47-239-1 | oraec47-239-2 | oraec47-239-3 | oraec47-239-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jḫ | nꜣy | =tn | mšꜥ.pl | ← | 
| hiero | 𓇋𓐍𓏛 | 𓈖𓄿𓇋𓇋 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓅓𓂝𓈙𓂝𓂾�𓂻𓏥 | ← | 
| line count | [2,71] | [2,71] | [2,71] | [2,71] | ← | 
| translation | [Fragewort] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Reise | ← | 
| lemma | jḫ | nꜣy= | =ṯn | mšꜥ | ← | 
| AED ID | 30740 | 550008 | 10130 | 600594 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | interrogative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |
| numerus | plural | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: "Was (bezwecken) eure Reisen?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License