token | oraec471-14-1 | oraec471-14-2 | oraec471-14-3 | oraec471-14-4 | oraec471-14-5 | oraec471-14-6 | oraec471-14-7 | oraec471-14-8 | oraec471-14-9 | oraec471-14-10 | oraec471-14-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ptr | h(ꜣ)b | =j | r | jri̯.t | n | =k | mtr | m-ḏr,t | wrš | Wn-Jmn | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.9] | [vs.9] | ← |
translation | [Interjektion] | aussenden | [Suffix Pron. sg.1.c.] | um zu (final) | [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Zeugnis | durch jmdn. | Tagesdiensthabender | Wen-Amun | ← |
lemma | ptr | hꜣb | =j | r | jri̯ | n | =k | mtr.w | m-ḏr.t | wrš.y | Wn-Jmn | ← |
AED ID | 62910 | 97580 | 10030 | 91900 | 851809 | 78870 | 10110 | 77770 | 600072 | 48200 | 711510 | ← |
part of speech | interjection | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe - ich habe geschickt, um dir Zeugnis (davon) zu geben durch die Hand des Diensthabenden Wen-Amun.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License