token | oraec471-2-1 | oraec471-2-2 | oraec471-2-3 | oraec471-2-4 | oraec471-2-5 | oraec471-2-6 | oraec471-2-7 | oraec471-2-8 | oraec471-2-9 | oraec471-2-10 | oraec471-2-11 | oraec471-2-12 | oraec471-2-13 | oraec471-2-14 | oraec471-2-15 | oraec471-2-16 | oraec471-2-17 | oraec471-2-18 | oraec471-2-19 | oraec471-2-20 | oraec471-2-21 | oraec471-2-22 | oraec471-2-23 | oraec471-2-24 | oraec471-2-25 | oraec471-2-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥnꜥ-ḏd | yꜣ | jḫ | pꜣ | mdw,t | m-dj | =k | mtw | =k | tm | sḏm | mtw | =k | [...] | sḥn | n | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy | =k | nb | nfr | n,tj | tw=k | j:m | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | |
translation | ferner (in Briefformeln) | oh! | [Fragewort] | der [Artikel sg.m.] | (schlechtes) Gerede | bei | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | nicht sein (aux.) | hören | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auftrag | [Genitiv (invariabel)] | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herr | vollkommen | der welcher (invariabel) | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | ḥnꜥ-ḏd | jꜣ | jḫ | pꜣ | mdw.t | m-dj | =k | mtw= | =k | tm | sḏm | mtw= | =k | sḥn | n.j | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy= | =k | nb | nfr | n.tj | tw=k | m | =f | ← | |
AED ID | 852474 | 20060 | 30740 | 851446 | 78030 | 600056 | 10110 | 600030 | 10110 | 854578 | 150560 | 600030 | 10110 | 140790 | 850787 | 60430 | 400004 | 550021 | 10110 | 81650 | 550034 | 89850 | 851201 | 64360 | 10050 | ← | |
part of speech | particle | interjection | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | verb | particle | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | pronoun | pronoun | substantive | adjective | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | interrogative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ferner: Was soll denn das Gerede über Dich, daß du nicht hörst und daß du ... den Auftrag des Pharao, l.h.g., deines vollkommenen Herrn, bei dem du bist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License