token | oraec474-18-1 | oraec474-18-2 | oraec474-18-3 | oraec474-18-4 | oraec474-18-5 | oraec474-18-6 | oraec474-18-7 | oraec474-18-8 | oraec474-18-9 | oraec474-18-10 | oraec474-18-11 | oraec474-18-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k | ꜥšꜣ-rʾ.pl | ky-ḏd | rḏi̯.t | wp-ḥr | =k | ḏs | =k | ḥnꜥ | jm,j-jb | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | nicht sein, nicht sollen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | geschwätzig | Variante | geben | außer | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | selbst | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | zusammen mit | Liebling | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | jmi̯ | =k | ꜥšꜣ | ky-ḏd | rḏi̯ | wpw-ḥr | =k | ḏs | =k | ḥnꜥ | jm.j-jb | =k | ← |
AED ID | 25170 | 10110 | 41010 | 500002 | 851711 | 851443 | 10110 | 854591 | 10110 | 850800 | 25250 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Du sollst nicht viel (darüber) reden ("geschwätzig sein") - Variante: (es) weitergeben - außer dir selbst und deinem Vertrauten/Liebling ("der in deinem Herzen ist").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License