token | oraec474-22-1 | oraec474-22-2 | oraec474-22-3 | oraec474-22-4 | oraec474-22-5 | oraec474-22-6 | oraec474-22-7 | oraec474-22-8 | oraec474-22-9 | oraec474-22-10 | oraec474-22-11 | oraec474-22-12 | oraec474-22-13 | oraec474-22-14 | oraec474-22-15 | oraec474-22-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḏfꜣ | ꜣḫ | m | ẖr,t-nṯr | rḏi̯.t | ḏfꜣ | n | bꜣ | =f | ḥr-tp | tꜣ | rḏi̯.t | wnn | =f | ꜥnḫ(.w) | r-nḥḥ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← |
translation | speisen, versorgen | Ach-Geist, Verklärter | in, zu, an, aus [lokal] | Totenreich | geben | Nahrung | [Dat.] | Personifikation(2) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | auf | Erde, Land | veranlassen (daß) | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | leben, lebendig sein | ewiglich | ← |
lemma | sḏfꜣ | ꜣḫ | m | ẖr.t-nṯr | rḏi̯ | ḏfꜣ | n | bꜣ | =f | ḥr-tp | tꜣ | rḏi̯ | wnn | =f | ꜥnḫ | ← | |
AED ID | 150510 | 203 | 64360 | 500066 | 851711 | 183850 | 78870 | 52840 | 10050 | 108280 | 854573 | 851711 | 46050 | 10050 | 38530 | ← | |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | verb | pronoun | verb | unknown | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_irr | verb_irr | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | ← |
Translation: Einen "Verklärten" im Totenreich ernähren und seinem Ba auf Erden Nahrung geben; veranlassen, daß er ewig lebendig ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License