oraec4771-2

token oraec4771-2-1 oraec4771-2-2 oraec4771-2-3 oraec4771-2-4 oraec4771-2-5 oraec4771-2-6 oraec4771-2-7 oraec4771-2-8 oraec4771-2-9 oraec4771-2-10 oraec4771-2-11 oraec4771-2-12 oraec4771-2-13 oraec4771-2-14 oraec4771-2-15 oraec4771-2-16 oraec4771-2-17 oraec4771-2-18 oraec4771-2-19 oraec4771-2-20 oraec4771-2-21 oraec4771-2-22 oraec4771-2-23 oraec4771-2-24
written form [...] ḥtp-ḏi̯-nswt Jmn-Rꜥ ⸢nb-p,t⸣ ⸢n⸣ kꜣ n (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ ḥr(,j)-tp-n-tꜣ-ḏr≡f smj.w n =f ḫr,t.pl tꜣ,du jm,j-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj jm,j-rʾ-ḥw,t-wr,t-6 Jj-mrw mꜣꜥ-ḫrw jri̯.n ḫrp-wsḫ,t Jj-mrw mꜣꜥ-ḫrw
hiero
line count [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.1] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2] [B.2]
translation Totenopfer Amun-Re Herr des Himmels für (jmd.) Ka von [Genitiv] Iri-pat (Rangtitel) Hatia (Rangtitel) Oberhaupt des ganzen Landes melden zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Angelegenheit die Beiden Länder (Ägypten) Vorsteher der Stadt Wesir (höchster Beamter) Vorsteher der sechs großen Hallen PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) zeugen Leiter der breiten Halle PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma ḥtp-ḏi̯-nswt Jmn-Rꜥw nb-p.t n kꜣ n.j jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ ḥr.j-tp-n-tꜣ-r-ḏr=f smj n =f ḫr.t Tꜣ.wj jm.j-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.tj jm.j-rʾ-ḥw.t-wr.t-6 Jy-mr.w mꜣꜥ-ḫrw jri̯ ḫrp-wsḫ.t Jy-mr.w mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 111510 500004 400833 78870 162870 850787 94060 100520 851279 134820 78870 10050 854534 168970 400045 174090 450615 711875 66750 851809 401020 711875 66750
part of speech substantive entity_name epitheton_title preposition substantive adjective epitheton_title epitheton_title epitheton_title verb preposition pronoun substantive entity_name epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name substantive verb epitheton_title entity_name substantive
name gods_name place_name person_name person_name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular singular singular
epitheton epith_god title title title title title title title
morphology
inflection participle relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Opfer, das der König und Amun-Re, der Herr des Himmels, geben für den Ka des Iripat, Hatia, des Oberhauptes des ganzen Landes, dem die Angelegenheiten der beiden Länder berichtet werden, der Vorsteher der Stadt, der Vorsteher der sechs Gerichtshöfe, Ii-meru, der Gerechtfertigte, den der Leiter der breiten Halle, Ii-meru, der Gerechtfertigte, gezeugt hat.

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License