token | oraec478-20-1 | oraec478-20-2 | oraec478-20-3 | oraec478-20-4 | oraec478-20-5 | oraec478-20-6 | oraec478-20-7 | oraec478-20-8 | oraec478-20-9 | oraec478-20-10 | oraec478-20-11 | oraec478-20-12 | oraec478-20-13 | oraec478-20-14 | oraec478-20-15 | oraec478-20-16 | oraec478-20-17 | oraec478-20-18 | oraec478-20-19 | oraec478-20-20 | oraec478-20-21 | oraec478-20-22 | oraec478-20-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bꜥḥi̯ | =f | m | ḥtp | ḏf(ꜣ).pl | ẖꜣm,t-ḫ,t.pl | jm | n | Wsjr | m | Wꜣg | m | Ḏḥw,tt | m | Rkḥ | m | Tp(,j)-rnp,t | m | ḥꜣb.pl | nb.w | jrr.w | n | nṯr-ꜥꜣ | ← |
hiero | 𓃀𓂝𓎛 | 𓆑 | 𓅓 | 𓊵𓏏𓏐𓊪𓏒 | 𓆒𓆑𓆒𓆑𓆒𓆑𓏐𓏊 | 𓆞𓄿𓅓𓏏𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓇋𓅓 | 𓈖 | 𓊨𓁹 | 𓅓 | 𓍯𓄿𓎼𓎳 | 𓅓 | 𓅝𓏏𓏏𓎳 | 𓅓 | 𓂋𓎡𓎛𓎳 | 𓅓 | 𓁶𓏤𓆳𓏏𓏤 | 𓅓 | 𓎳𓏥 | 𓎟𓅱 | 𓁹𓂋𓅱 | 𓈖 | 𓊹𓉻 | ← |
line count | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.14] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | [A.15] | ← |
translation | überflutet sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch (etwas) | Speiseopfer | Speise | Speisenmenge (o. Ä.) | dort | für (jmd.) | Osiris | im | Wag-Fest (Totenfest) | im | Thot-Fest | im | Brand (ein Fest) | im | Jahresanfang (ein Fest) | im | Fest | alle | Fest feiern | für (jmd.) | der große Gott (Gott) | ← |
lemma | bꜥḥi̯ | =f | m | ḥtp | ḏfꜣ | ẖꜣm.t-jḫ.t | jm | n | Wsjr | m | Wꜣg | m | Ḏḥw.tyt | m | Rkḥ | m | Tp-rnp.t | m | ḥꜣb | nb | jri̯ | n | nṯr-ꜥꜣ | ← |
AED ID | 55080 | 10050 | 64360 | 854532 | 183850 | 122570 | 24640 | 78870 | 49460 | 64360 | 43510 | 64360 | 185300 | 64360 | 96460 | 64360 | 171190 | 64360 | 103300 | 81660 | 851809 | 78870 | 90360 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | adverb | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | epitheton_title | ← |
name | gods_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | plural | plural | plural | ← | |||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge er überflutet werden durch Opfer, Speisen und das Opfer dort für Osiris beim Wag-Fest, beim Thot-Fest, beim Brand-Fest, beim Neujahresfest und bei allen Festen, die für die großen Gott gemacht werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License