token | oraec478-26-1 | oraec478-26-2 | oraec478-26-3 | oraec478-26-4 | oraec478-26-5 | oraec478-26-6 | oraec478-26-7 | oraec478-26-8 | oraec478-26-9 | oraec478-26-10 | oraec478-26-11 | oraec478-26-12 | oraec478-26-13 | oraec478-26-14 | oraec478-26-15 | oraec478-26-16 | oraec478-26-17 | oraec478-26-18 | oraec478-26-19 | oraec478-26-20 | oraec478-26-21 | oraec478-26-22 | oraec478-26-23 | oraec478-26-24 | oraec478-26-25 | oraec478-26-26 | oraec478-26-27 | oraec478-26-28 | oraec478-26-29 | oraec478-26-30 | oraec478-26-31 | oraec478-26-32 | oraec478-26-33 | oraec478-26-34 | oraec478-26-35 | oraec478-26-36 | oraec478-26-37 | oraec478-26-38 | oraec478-26-39 | oraec478-26-40 | oraec478-26-41 | oraec478-26-42 | oraec478-26-43 | oraec478-26-44 | oraec478-26-45 | oraec478-26-46 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.n | =j | gr,t | mꜥḥꜥ,t | tn | ḥr | msḫn,t | n.t | ꜣbḏ,w | Tꜣ-ḏsr | ꜣḫ,t | jmn,t(j).t | wꜥr,t | ꜥꜣ.t | hmhm,t | sꜣḫ.tw | ḫnt〈,j.pl〉 | jz.pl | =sn | n-mrw,t | ws(r) | ꜣḫ | m | šms,pl | n | Ḫnt(,j)-jmn,tjw | nb-Ḏd,w{t} | ḥqꜣ | ꜣbḏ,w | jwi̯ | n | =f | n,t(j).t | jw,t(j).t | m | mz | ꜥ.wj | ẖr | ḥtp,t | pri̯.t | m-bꜣḥ | nṯr-ꜥꜣ | m | ẖr,t-hrw | n.t | rꜥ-nb | ← |
hiero | 𓁹𓈖 | 𓀀 | 𓎼𓏏𓀀 | 𓅓𓊢𓂝𓏏𓉐 | 𓏏𓈖 | 𓁷𓏤 | 𓄟𓐍𓈖𓏏𓁐 | 𓈖𓏏 | 𓍋𓃀𓈋𓊖 | 𓇾𓈇𓏤𓆒𓋴𓂋𓂝𓈉 | 𓈌𓏏𓏤 | 𓋀𓏏𓏏 | 𓅱𓂝𓂋𓏏𓂾 | 𓉻𓏏 | 𓉔𓅓𓉔𓅓𓏏 | 𓋴𓐍𓅜𓍿𓅱 | 𓏃𓈖𓏏 | 𓇋𓇩𓉐𓏥 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓈖𓌸𓂋𓏏𓅱 | 𓄊𓋴 | 𓅜 | 𓅓 | 𓌞𓋴𓂻𓏥 | 𓈖 | 𓏃𓈖𓋀𓅂𓀭 | 𓎟𓂧𓂧𓅱𓊖𓏏𓏤 | 𓋾𓈎𓄿 | 𓍋𓃀𓈋𓊖 | 𓂻𓅱 | 𓈖 | 𓆑 | 𓈖𓏏𓏏 | 𓂜𓏏𓏏 | 𓅓 | 𓅓𓊄 | 𓂝𓅱𓏭 | 𓌨𓂋 | 𓊵𓏏𓊪𓏐𓏒 | 𓉐𓂋𓏏𓂻 | 𓅓𓂸𓏤 | 𓊹𓉻 | 𓅓 | 𓌨𓏏𓇳𓏤 | 𓈖𓏏 | 𓇳𓏤𓎟 | ← |
line count | [A.18] | [A.18] | [A.19] | [A.19] | [A.19] | [A.19] | [A.19] | [A.19] | [A.19] | [A.19] | [A.20] | [A.20] | [A.20] | [A.20] | [A.20] | [A.20] | [A.21] | [A.21] | [A.21] | [A.21] | [A.21] | [A.21] | [A.21] | [A.21] | [A.21] | [A.22] | [A.22] | [A.22] | [A.22] | [A.22] | [A.22] | [A.22] | [A.22] | [A.22] | [A.23] | [A.23] | [A.23] | [A.23] | [A.23] | [A.23] | [A.23] | [A.23] | [A.23] | [A.23] | [A.24] | [A.24] | ← |
translation | fertigen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [enkl.Partikel] | Kultstätte | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | [lokal] | Aufenthaltsort | von [Genitiv] | Abydos | das heilige Land (Nekropole) | Horizont | westlich | Teil der Nekropole | groß | Ruhm | verklären | vorn Befindlicher | Grab | [Suffix Pron. pl.3.c.] | um zu | mächtig sein | verklärt sein | in | Gefolge | von [Genitiv] | Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist") | Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.) | Herrscher | Abydos | kommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Das, was ist | das Nichtseiende | [instrumental] | hinstrecken | Arm | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Opfer | herauskommen | in Gegenwart von | der große Gott (Gott) | als (etwas sein) | Tagesbedarf | von [Genitiv] | jeden Tag | ← |
lemma | jri̯ | =j | gr.t | mꜥḥꜥ.t | tn | ḥr | msḫn.t | n.j | Ꜣbḏ.w | tꜣ-ḏsr | ꜣḫ.t | jmn.tj | wꜥr.t | ꜥꜣ | hmhm.t | sꜣḫ | ḫnt.j | jz | =sn | n-mrw.t | wsr | ꜣḫ | m | šms.w | n.j | ḫnt.j-jmn.tjw | nb-Ḏd.w | ḥqꜣ | Ꜣbḏ.w | jwi̯ | n | =f | n.tjt | jw.tjt | m | mz | ꜥ | ẖr | ḥtp.t | pri̯ | m-bꜣḥ | nṯr-ꜥꜣ | m | ẖr.t-hrw | n.j | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 851809 | 10030 | 167790 | 68920 | 172360 | 107520 | 75720 | 850787 | 103 | 169370 | 227 | 26150 | 44750 | 450158 | 98500 | 127110 | 854347 | 31010 | 10100 | 79190 | 500010 | 200 | 64360 | 155040 | 850787 | 119180 | 400982 | 110360 | 103 | 21930 | 78870 | 10050 | 89760 | 550302 | 64360 | 74700 | 34360 | 850794 | 111360 | 60920 | 64750 | 90360 | 64360 | 400048 | 850787 | 93320 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | substantive | pronoun | preposition | verb | verb | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | substantive | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | verb | preposition | epitheton_title | preposition | substantive | adjective | adverb | ← |
name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | dual | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | relativeform | infinitive | participle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Am Geburtsort von Abydos, dem heiligen Land (am) westlichen Horizont, dem Winkel mit großem Ruhm, (wo?) diejenigen vor ihren Gräbern verklärt sind, habe ich doch dieses Denkmal errichtet, um mächtig und verklärt zu sein im Gefolge des Chontamenti, des Herrn von Busiris, des Herrschers von Abydos, zu dem kommt, was ist und was nicht ist, durch hinstrecken der beiden Arme, beladen mit dem Opfer, das vor dem großen Gott als täglicher Bedarf hervorkommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License