oraec48-127

token oraec48-127-1 oraec48-127-2 oraec48-127-3 oraec48-127-4 oraec48-127-5 oraec48-127-6
written form bw-pw.yt =tw nḥm =w m-ꜥ =tn
hiero
line count [S 6,2] [S 6,2] [S 6,2] [S 6,2] [S 6,2] [S 6,2]
translation [Negationspartikel] [Suffix Pron. sg.3.c.] fortnehmen [Suffix Pron. pl.3.c.] von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma bw-pw =tw nḥm =w m-ꜥ =ṯn
AED ID 600038 170100 86430 42370 851449 10130
part of speech particle pronoun verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: [§179] Man (= Ramses II.) nahm sie (= Diener) nicht fort von euch.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License