oraec48-182

token oraec48-182-1 oraec48-182-2 oraec48-182-3 oraec48-182-4 oraec48-182-5 oraec48-182-6 oraec48-182-7 oraec48-182-8 oraec48-182-9 oraec48-182-10 oraec48-182-11 oraec48-182-12 oraec48-182-13 oraec48-182-14 oraec48-182-15 oraec48-182-16 oraec48-182-17
written form jr pꜣ n,tj nb ḥr šmi̯.t 〈r〉 ḫꜥ〈m〉 =f kꜣ dj.w =st hsh r wbd.t ḥꜥ.tpl =st
hiero
line count [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5] [S 9,5]
translation wenn (konditional) der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) irgendein [mit Infinitiv] gehen (zu tun) um zu (final) herantreten [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement von Verbalformen] geben [Suffix Pron. sg.3.f.] Gluthauch um zu (final) verbrennen Körper [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jr pꜣ n.tj nb ḥr šmi̯ r ẖꜥm =f kꜣ rḏi̯ =st hh r wbd ḥꜥ.w =st
AED ID 851427 851446 89850 81660 107520 154340 91900 122780 10050 400415 851711 851173 99260 91900 45410 854529 851657
part of speech preposition pronoun pronoun adjective preposition verb preposition verb pronoun particle verb pronoun substantive preposition verb substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology t-morpheme kꜣ-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [§288] Wenn sich jemand auf den Weg macht, 〈um〉 an ihn heran〈zutreten〉, [§289] dann speit (wörtl.: gab) sie (= Sachmet) feurigen Gluthauch, um ihre Körper zu verbrennen."

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License