| token | oraec480-11-1 | oraec480-11-2 | oraec480-11-3 | oraec480-11-4 | oraec480-11-5 | oraec480-11-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sw | pri̯.y | r | šdi̯ | ḥtrj | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [6,3] | [6,3] | [6,3] | [6,3] | [6,3] | [6,3] | ← | 
| translation | er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] | herausgehen | um zu (final) | nehmen | Rindergespann | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | sw | pri̯ | r | šdi̯ | ḥtr | =f | ← | 
| AED ID | 851203 | 60920 | 91900 | 854561 | 111800 | 10050 | ← | 
| part of speech | pronoun | verb | preposition | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: (und) er ist gegangen, um ein Gespann zu besorgen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License