| token | oraec4803-4-1 | oraec4803-4-2 | oraec4803-4-3 | oraec4803-4-4 | oraec4803-4-5 | oraec4803-4-6 | oraec4803-4-7 | oraec4803-4-8 | oraec4803-4-9 | oraec4803-4-10 | oraec4803-4-11 | oraec4803-4-12 | oraec4803-4-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jyi̯.n | =f | ḫ[r] | =ṯn | nṯr.pl | qs.pl | =f | ḫr | =f | rḏw | =f | ꜥꜣ | mḥ,t | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | [P/F/Se 96] | ← |
| translation | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gott | Knochen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Ausfluss | [Suffix Pron. sg.3.m.] | groß sein | Flut | ← |
| lemma | jwi̯ | =f | ḫr | =ṯn | nṯr | qs | =f | ḫr | =f | rḏw | =f | ꜥꜣi̯ | mḥy.t | ← |
| AED ID | 21930 | 10050 | 850795 | 10130 | 90260 | 162200 | 10050 | 850795 | 10050 | 97200 | 10050 | 34750 | 73840 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Er ist zu euch gekommen, Götter, indem seine Knochen bei ihm sind und sein Ausfluß flutreich ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License