oraec4805-5

token oraec4805-5-1 oraec4805-5-2 oraec4805-5-3 oraec4805-5-4 oraec4805-5-5 oraec4805-5-6 oraec4805-5-7 oraec4805-5-8 oraec4805-5-9 oraec4805-5-10 oraec4805-5-11 oraec4805-5-12 oraec4805-5-13 oraec4805-5-14 oraec4805-5-15 oraec4805-5-16 oraec4805-5-17 oraec4805-5-18 oraec4805-5-19 oraec4805-5-20 oraec4805-5-21 oraec4805-5-22 oraec4805-5-23 oraec4805-5-24 oraec4805-5-25 oraec4805-5-26 oraec4805-5-27 oraec4805-5-28 oraec4805-5-29 oraec4805-5-30 oraec4805-5-31 oraec4805-5-32 oraec4805-5-33 oraec4805-5-34 oraec4805-5-35 oraec4805-5-36 oraec4805-5-37 oraec4805-5-38 oraec4805-5-39 oraec4805-5-40 oraec4805-5-41 oraec4805-5-42 oraec4805-5-43 oraec4805-5-44 oraec4805-5-45 oraec4805-5-46 oraec4805-5-47 oraec4805-5-48 oraec4805-5-49
written form jrp 2 jrp 2 ḥbnn,(w)t 2 ḫnf(,w) 2 jšd 2 sẖ,t [ḥḏ.t] 2 [sẖ,t] ⸢wꜣḏ⸣[.t] [2] ⸢zw,t⸣ [...] ⸢jt⸣ [...] ⸢b(ꜣ)bꜣ⸣[,t] ⸢2⸣ nb[s] [...] tʾ(-n)-nbs ⸢ꜥ⸣ ⸢2⸣ wꜥḥ ⸢ꜥ⸣ ⸢2⸣ (j)ḫ,t nb(.t) ⸢bnj.t⸣ ⸢ꜥ⸣ ⸢2⸣ rnp,(w)t nb(.t) 1 ḥnk[.t] [...] ⸢gs,w⸣ [...]
hiero 𓇋𓂋𓊪𓇭 𓎺 𓏤𓏤 𓇋𓂋𓊪𓇭 𓎺 𓏤𓏤 𓎛𓃀𓇑𓇑𓏥𓏏 𓎺 𓏤𓏤 𓐍𓈖𓆑𓏥 𓎺 𓏤𓏤 𓇋𓈙𓂧𓏥 𓎺 𓏤𓏤 𓋴𓄡𓏏 𓎺 𓏤𓏤 𓇅 𓊃𓏏 [⯑] 𓃀𓅡 𓎺 𓏤𓏤 [⯑] 𓏏𓈖𓃀𓋴 𓎺 [⯑] 𓎛𓅱𓂝𓇹 𓎺 𓏤𓏤 𓐍𓏏 𓎟 𓃀𓇜 𓎺 𓏤𓏤 𓆴𓊪𓂋 𓎟 𓏤 [⯑] [⯑]
line count [5.1] [5.1] [5.1] [5.2] [5.2] [5.2] [5.3] [5.3] [5.3] [5.4] [5.4] [5.4] [5.5] [5.5] [5.5] [5.6] [5.6] [5.6] [5.6] [5.7] [5.7] [5.7] [5.8] [5.9] [5.10] [5.10] [5.10] [5.11] [5.12] [5.12] [5.12] [5.13] [5.13] [5.13] [5.14] [5.14] [5.14] [5.14] [5.14] [5.15] [5.15] [5.15] [5.16] [5.17]
translation Wein Portion [Zahl/Q] Wein Portion [Zahl/Q] [Brotart] Portion [Zahl/Q] [Kuchen] Portion [Zahl/Q] [süße Frucht] Portion [Zahl/Q] Gerste weiß Portion [Zahl/Q] Gerste grün [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Weizen Gerste [Körnerfrucht] Portion [Zahl/Q] Cristdorn-Frucht Christusdornfrucht-Brot Portion [Zahl/Q] Erdmandel (Rhizomknollen) Portion [Zahl/Q] Sache jeder süß Portion [Zahl/Q] Frisches (Pflanzen und Früchte) alle [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] Opfergabe Brothälften (Opfer)
lemma jrp 1...n jrp 1...n ḥbnn.wt 1...n ḫnf.w 1...n jšd 1...n sẖ.t ḥḏ 1...n sẖ.t wꜣḏ 1...n zw.t jt bꜣbꜣ.t 1...n nbs tʾ-n-nbs 1...n wꜥḥ 1...n jḫ.t nb bnj 1...n rnp.wt nb 1...n ḥnk.t gs.w
AED ID 29740 34360 850814 29740 34360 850814 103710 34360 850814 118020 34360 850814 32150 34360 850814 143330 112300 34360 850814 143330 600304 850814 129420 32830 53440 34360 850814 82810 450605 34360 850814 44830 34360 850814 30750 81660 400993 34360 850814 95030 81660 850814 107190 168330
part of speech substantive substantive numeral substantive substantive numeral substantive substantive numeral substantive substantive numeral substantive substantive numeral substantive adjective substantive numeral substantive adjective numeral substantive substantive substantive substantive numeral substantive substantive substantive numeral substantive substantive numeral substantive adjective adjective substantive numeral substantive adjective numeral substantive substantive
name
number cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal cardinal
voice
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine feminine feminine masculine feminine feminine feminine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine feminine masculine feminine feminine feminine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Chebenenut-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Früchte, 2 Portionen [weiße (=gemahlen)] Gerste, [2 Portionen] grüne (=frisch) [Gerste], [x Portionen Röst]weizen, [x Portionen Röst]gerste, 2 Portionen Babat-Körner, [x Portionen] Christdorn-Früchte, 2 Portionen Cristdorn-Brot, 2 Portionen Erdmandel (Rhizomknollen), 2 Portionen jeder süßen Sache, 1 (mal) jedes Frisches (Gemüse), --Zerstörung-- Cheneket-Opfer, Brothälften (für den Opfertisch) --Zerstörung--

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License