oraec4815-2

token oraec4815-2-1 oraec4815-2-2 oraec4815-2-3 oraec4815-2-4 oraec4815-2-5 oraec4815-2-6 oraec4815-2-7 oraec4815-2-8 oraec4815-2-9 oraec4815-2-10
written form j ꜥnḫ,w.w tp,j.w-tꜣ jmꜣḫ.w mr(,y).w-nṯr swꜣ.t =sn ḥr jz pn
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2]
translation [Interjektion] die Lebenden Erdenbewohner Versorgter Gottgeliebter vorbeigehen [Suffix Pron. pl.3.c.] [lokal] Grab dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma j ꜥnḫ.w tp.j-tꜣ jmꜣḫ.w mr.y-nṯr swꜣi̯ =sn ḥr jz pn
AED ID 20030 38910 171650 25090 550334 129740 10100 107520 31010 59920
part of speech interjection substantive substantive substantive epitheton_title verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural plural plural plural singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Oh Lebende, Erdenbewohner, Versorgte und Gottgeliebte, die ihr an diesem Grab vorbeigehen werdet.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License