token | oraec4860-5-1 | oraec4860-5-2 | oraec4860-5-3 | oraec4860-5-4 | oraec4860-5-5 | oraec4860-5-6 | oraec4860-5-7 | oraec4860-5-8 | oraec4860-5-9 | oraec4860-5-10 | oraec4860-5-11 | oraec4860-5-12 | oraec4860-5-13 | oraec4860-5-14 | oraec4860-5-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | Ppy | [...] | [di̯] | =[f] | [sw] | [tp] | [wꜥr,t] | wr.t | wnwn | =f | m-ẖnw | ḥtp(,w) | =ṯn | nṯr.pl | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | [P/F/Se 93] | ← | ||
translation | Pepi | legen; setzen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | auf | [eine Region des Himmels] | groß | sich hin und her bewegen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | innerhalb | Zufriedenheit | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gott | ← | ||
lemma | Ppy | wdi̯ | =f | sw | tp | wꜥr.t | wr | wnwn | =f | m-ẖnw | ḥtp.w | =ṯn | nṯr | ← | ||
AED ID | 400313 | 854503 | 10050 | 129490 | 850801 | 44770 | 47271 | 46490 | 10050 | 65370 | 111260 | 10130 | 90260 | ← | ||
part of speech | entity_name | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | ← | ||
name | kings_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_4-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi [... und er wird sich auf das] große [(Himmels-)Gestade begeben] und er wird sich in eurer Zufriedenheit hin- und herbewegen, Götter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License